جوجل تطلق ميزة جديدة في الترجمة تعتمد على الذكاء الاصطناعي

كتب محمد أشرف
أطلقت شركة جوجل ميزة جديدة داخل تطبيق Google Translate تتيح للمستخدمين اختيار نموذج الذكاء الاصطناعي الأنسب حسب نوع الترجمة المطلوبة، في خطوة تُعد الأولى من نوعها في عالم الترجمة الرقمية.
الميزة الجديدة تمنح المستخدم حرية التبديل بين نموذجين مختلفين:
Fast (سريع) للترجمات السريعة والبسيطة
Advanced (متقدم) للترجمات الدقيقة والمعقدة والمعتمدة على تقنية Gemini AI المتطورة
ويظهر في أعلى واجهة التطبيق شريط صغير يوضح النموذج المستخدم، مع إمكانية التبديل بينهما بسهولة، في تصميم مستوحى من واجهة تطبيق Gemini، ضمن توجه جوجل لتوحيد هوية تطبيقاتها الذكية.
ومن المتوقع أن يكون نموذج Fast مجانيًا، بينما يُتاح نموذج Advanced ضمن خطة Google AI Pro أو Gemini Advanced باشتراك مدفوع، نظرًا لقدراته المتقدمة في تحليل النصوص والسياق.
الميزة ظهرت بشكل تجريبي على أجهزة iOS فقط حتى الآن، ومن المنتظر طرحها على نظام Android خلال الأسابيع المقبلة.
تأتي هذه الخطوة في إطار سعي جوجل لتطوير تطبيق الترجمة بشكل شامل، حيث أضافت مؤخرًا تحسينات كبيرة في جودة الترجمة السياقية، وتوسيع خيارات الإدخال لتشمل النصوص والصور والأوامر الصوتية، بجانب تطوير ميزة النطق الصوتي وميزة تعلّم اللغات بالتفاعل
بهذه الإضافة، تؤكد جوجل أنها لا تكتفي بتحديث أدواتها فحسب، بل تعيد صياغة العلاقة بين المستخدم والتكنولوجيا، بخطوات ثابتة نحو مستقبل يعتمد فيه الذكاء الاصطناعي على الفهم قبل الترجمة



